Pedro Su Angel Wardadó òf Su Spiritu?

Ora Rode a habri porta i mira Pedro, esnan den kas no ker a kere, ma a bisa ku tabata su angel. Kiko nan tabata kermèn, Pedro su angel wardadó òf Pedro su spiritu?


Loke ku a Pasa

Den Echonan 12 nos ta lesa kon rei Herodes a arestá Pedro, i kon despues Señor a manda un angel pa liber’é for di prison. Laga nos lesa kiko a pasa despues. Versíkulonan 11-15 ta bisa,


“I ora Pedro a bin bei, el a bisa: ‘Awor mi sa sigur ku Señor a manda Su angel i a reskatámi for di man di Herodes i for di tur loke e pueblo hudiu tabata spera.’ I ora ku el a realisá kiko a pasa, el a bai kas di Maria, mama di Juan, kende tambe tabata wòrdu yamá Marko, kaminda hopi hende a bin huntu i tabata hasi orashon. I ora ku el a bati na e porta di pafó, un sirbiente ku yama Rode a bin wak ken t'ei. I ora ku el a rekonosé bos di Pedro, di alegria e no a habri e porta di pafó, ma a kore bai paden i a anunsiá ku Pedro tabata pará na porta. I nan a bis'é: ‘Bo kabes no ta bon!’ Ma el a keda insistí ku t'asina. I nan a keda bisa: ‘Ta su angel.’”


Loke e Teksto Griego ta Bisa

E versíkulo ku nos ta bai konsiderá ta e último, v.15. Partikularmente e frase ku e kreyentenan a usa pa referí na e persona ku Rode a mira na porta, e frase, “su angel,” esta e angel di Pedro. Kiko e frase aki ta nifiká? Komentando riba e frase aki den su Thru the Bible Commentary, J. Vernon McGee ta bisa lo siguiente: “E palabra angel ta pneuma, kua realmente ta nifiká ‘spiritu’ i no angel. Nan no ta bisando ku e tin un angel wardadó. Nan ta pensa ku ta su spiritu. Ku otro palabra, nan ta pensa ku Pedro ta morto, ku el a wòrdu matá dor di Herodes.” E loke McGee ta splika ku tabata e pensamentu di esnan den kas di Maria, sigur por ta posibel.


Sinembargo, kontrali na loke McGee ta bisa, e palabra tradusí “angel” den v.15 no ta e palabra Griego pneuma (spiritu), ma e palabra Griego angelos. Den e teksto Griego literalmente tin pará: “Ho angelos estin autou.” Awor, e nifikashon literal di angelos, ta “mensahero.” Esaki por ta referí na un mensahero sobrenatural (angel) òf un mensahero humano. Pues, ora esnan den kas a bisa Rode ku ta Pedro su angelos, nan por ta referí na un ser sobrenatural ku di un manera òf otro ta relashoná ku Pedro.


Pedro Su Angel Wardadó?

Den su komentario riba e buki di Echonan pa e International Critical Commentary, e eskolar C.K. Barrett ta duna nos informashon, ku lo por trese mas klaridat riba e asuntu aki. Barrett ta bisa: “Hudaismo tabata kere den angelnan protektor i guiadó, i tabatin e pensamentu ku esakinan tin ora ta tuma un aparensia semehante na e ser humanonan ku nan tabata protehá.” E pensamentu aki posiblemente ta wòrdu reflehá den e buki apokrífiko di Tobit, kaminda den kapítulo 5 nos ta lesa kon arkangel Rafael ta aparesé den forma di un ser humano i ta identifiká su mes komo Azarias yu hòmber di Ananias.


Esaki ta loke e kreyentenan den kas di Maria tambe tabata kere? Nan tabata sa ku Pedro a wòrdu arestá. Pues e por ta posibel ku ora nan a tende Rode su palabranan, nan a konkluí ku tabata, no Pedro, ma su angel wardadó kende tabata na porta.


Pedro Su Spiritu?

Sinembargo, manera ma indiká kaba, e nifikashon literal di angelos ta “mensahero.” Pues, McGee su interpretashon tambe ta posibel. E rumannan a pensa ku apesar di nan orashonnan, Pedro a wòrdu matá, i ku awor su spiritu ta bini komo mensahero (angelos) pa duna notisia di su morto.


Algun lo por kuestioná e último interpretashon aki, argumentando ku si e kreyentenan tabata di pensamentu ku ta Pedro su spiritu tabata pará na porta, nan lo por a usa otro tèrminonan na lugá di angelos.


Por ehèmpel, den Marko 6:49 ora e disipelnan a mira Hesus den anochi ta kana riba awa, e teksto ta bisa nos ku “nan a kere ku tabata un spiritu, i nan a kuminsá grita.” E palabra ku a wòrdu tradusí akinan komo “spiritu” ta e palabra Griego phantasma. Un otro ehèmpel; den Lukas 24:37 ora Hesus, despues di Su resurekshon, a bin para meimei di e disipelnan, e teksto ta bisa ku “nan a spanta i a haña miedu i a kere ku nan tabata mira un spiritu.” Akinan e palabra “spiritu” ta tradukshon di e Griego pneuma. Pues, si e kreyentenan tabata kermèn ku ta Pedro su spiritu tabata pará na porta, nan lo por a usa tèrminonan manera phantasma òf pneuma. Ma esaki ta loke nan no ta hasi.


Sinembargo, e echo ku e kreyentenan aki a usa e palabra angelos, i no phantasma òf pneuma, riba su mes no ta nifiká ku nan no por tabata di pensamentu ku ta Pedro su spiritu tabata pará na porta. Pasobra, manera ma indiká kaba, ku e uso di e palabra angelos nan por ta refiriendo simplemente na e funshon di e spiritu di Pedro, esta esun di un mensahero (angelos).


Konklushon

Nos no por bisa ku siguransa kiko ta loke e kreyentenan tabata pensa ku Rode a mira na porta. Si esaki tabata e angel wardadó di Pedro òf su spiritu. Segun kultura i pensamentu den e tempu ei, ambos interpretashon ta posibel. Sinembargo, e realidat ta ku e rumannan aki tabata robes. Pasobra, ounke nan tabatin duda, Dios a kontestá nan orashon i liberá Pedro for di prison. Manera Rode a bisa, tabata Pedro mes kende tabata na porta.

8 views0 comments

Recent Posts

See All